松坂屋静岡店アート&ラグジュアリーサロン Blanc CUBE 

松坂屋静岡店アート&ラグジュアリーサロン Blanc CUBE 

2024.9.20

【9月18日(水)~24日(火)】守谷玲太展 ~once in a indigo moon~

Click on the link for more information (separate tab)

↓↓↓Art Gallery Official Site

松坂屋静岡店SHOP BLOG

海と富士山が印象的で美しい静岡。

静岡駅前の松坂屋静岡店 北館2階にあるアートギャラリー「blanc CUBE」で

日本が誇る藍色の作品展を開催中です。

昔から受け継がれた色素抽出方法は、現代では技術が更に発展し不純物がほとんどない状態で完成させることができます。

2018年までは物理的に不可能と言われていた生地に対する染め以外の方法。

そしてそれを退色させない技術。

世界で初めて実現した奇跡をあなたの目で確かめてください。

もしも葛飾北斎や歌川広重が現代に生きていたら、彼らは天然の藍を使うことが出来たことでしょう。

もしもレオナルドダヴィンチが現代に生きていたら、彼は朽ちない素晴らしい作品を多く残すことが出来たでしょう。

私は、ヨーロッパの壁をつくる技法と日本の天然藍を融合させることで、これを達成しました。

 

ピカソ、青の時代。

イヴクラインの青。

フェルメールの青。

北斎、広重の青。

どの時代にも青の表現者は存在します。

長い空白を経て、現代の青の表現者が誕生しました。

Reita MORIYA

その名は世界に轟く。

 

美しい日本の青は浮世絵に多く表現されています。

広重の「東海道五拾三次之内 沼津」

静岡のDNAには、あの青が根付いているのです。

 

観光に来ている人へ。

静岡の週末は雨予報です。

この機会に是非、日本の藍色を鑑賞しに来てください。

雨の週末に心がアートに触れる。

なんとも日本らしいお洒落です。

 

The art gallery “blanc CUBE” on the 2nd floor of the Matsuzakaya Shizuoka Store North Building in front of Shizuoka Station.

Shizuoka, a beautiful and impressive place with the sea and Mt.Fuji

The Reita MORIYA exhibition " once in a indigo moon" of indigo works, the pride of Japan, is currently being held at the blanc CUBE art gallery on the second floor of the Matsuzakaya Shizuoka Store North Bldg.

The pigment extraction method inherited from the ancient times can be completed with almost no impurities today as the technology has been further developed.

A method other than dyeing for fabrics that was said to be physically impossible until 2018.

And a technology that does not allow it to fade.

Please see with your own eyes the miracle that has been realized for the first time in the world.

If Katsushika Hokusai and Utagawa Hiroshige were alive today, they would have been able to use natural indigo.

If Leonardo da Vinci were alive today, he would have left many wonderful works that would not decay.

I have accomplished this by combining European wall-building techniques with natural Japanese indigo.

the Blue Period of Picasso.

The blue of Yves Klein.

The blue of Vermeer.

The blue of Hokusai and Hiroshige.

In every age there are expressionists of blue.

After a long gap, the contemporary expressionists of blue were born.

Reita MORIYA

His name is well known all over the world.

 

The beautiful blue of Japan is often expressed in ukiyo-e prints.

Hiroshige's “Numazu in the Fifty-three Stations of the Tokaido

That blue is rooted in the DNA of Shizuoka.

To those who are here for sightseeing.

Rain is forecast for the weekend in Shizuoka.

Please take this opportunity to come and appreciate the Japanese indigo color.

On a rainy weekend, your heart will be touched by art.

It is very Japanese and ZEN.

 

 

 

 

 

 

Reita MORIYA